長歌行

長歌行朗讀

逝矣經天日,悲哉帶地川。

寸陰無停晷,尺波豈徒旋。

年往迅勁矢,時來亮急弦。

遠期鮮克及,盈數固希全。

容華夙夜零,體澤坐自捐。

茲物苟難停,吾壽安得延。

俛仰逝將過,倏忽幾何間。

慷慨亦焉訴,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛無所宣。

迨及歲未暮,長歌乘我閒。

長歌行譯文及註釋

譯文

  太陽每天由東到西執行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動迴流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟於事,因為這是自然的規律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情志。

註釋

逝矣經天日:是說每天太陽由東到西執行,使時間日益流逝。

悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

晷(ɡuǐ):日影,此處指時間。

矢:弓箭。

遠期:久遠的生命。

鮮克及:很少能夠達到。

盈數:這裡指人生百歲。

體澤:體力和精神。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時間短暫。

竹帛:均為書寫所用,這裡代指史冊。宣:記載、流傳。

長歌行鑑賞

  《長歌行》屬於相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應當乘閒長歌,使人生過得逍遙、歡娛。

陸機

陸機(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸雲合稱“二陸”。孫吳滅亡後出仕晉朝司馬氏政權,曾歷任平原內史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。後死於“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機傳》),與弟陸雲俱為中國西晉時期著名文學家,被譽為“太康之英”。陸機還是一位傑出的書法家,他的《平復帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。 ...

陆机朗讀
()

猜你喜歡

胡奎 : 長歌行

長歌如繭絲,繅之不能斷。絲斷尚可續,歌長安可短。

短歌續長歌,歌長可奈何。願學青松樹,千年附女蘿。

()
曹植 : 長歌行

尺蠖知屈伸。

體道識窮達。

()
曹植 : 長歌行

尺蠖知屈伸。

體道識窮達。

()
李夢陽 : 長歌行

籠中鴨,望水中鴨,一鳴一答。汝雖有羽翼,不如我汎淥波、食魚蝦。

奔萍柏藻入煙浦,籠中之鴨心徒苦。

()
蕭繹 : 長歌行

當壚擅旨酒,一卮堪十千。無勞蜀山鑄,扶受採金錢。

人生行樂爾,何處不留連。朝為洛生詠,夕作據梧眠。

()
薛始亨 : 長歌行

王喬驂青鸞,緱嶺碧雲端。吹笙徹洛水,舉手辭塵寰。

玄跡千載後,靈祠留世間。石壇風謖謖,仙音幾時還。

()
陳子升 : 長歌行

離離牆下桑,枝弱根何強。春風鼓萌檗,列樹爭輝光。

恆懼時雨歇,蘊隆嘉穀傷。秋水喜河伯,如何猶望洋。

()
佚名 : 長歌行

青青園中葵,朝露待日晞。

陽春佈德澤,萬物生光輝。

()
盧龍雲 : 長歌行

春風動百草,林卉各芳妍。秋霜入原野,零落難久鮮。

人生百年內,倏若東逝川。紅顏等朝露,旦夕成棄捐。

()
郭世模 : 長歌行

苦林無停陰,積石無還流。

葵藿變旦莫,蟪蛄疑春秋。

()