漢宮曲

漢宮曲朗讀

水色簾前流玉霜,趙家飛燕侍昭陽。

掌中舞罷簫聲絕,三十六宮秋夜長。

漢宮曲譯文及註釋

譯文

晶瑩如水的珠簾裡月光皎潔,晃動著美女的身姿,趙家飛燕在昭陽宮侍奉君王。

歡樂歌舞后簫聲中止,三十六宮清冷下來,宮女們感到秋夜的漫長。

註釋

水色簾:珠簾,因晶瑩如水,故稱。

玉霜:白色的霜。一說指女子美好的容貌。流玉霜:謂月光皎潔如霜,流瀉於地。

趙家飛燕:即趙飛燕,為漢成帝妃子名,住在昭陽殿。

昭陽:漢宮殿名,成帝時趙飛燕居之。唐人宮怨詩中常用漢宮以指代唐代宮殿。

掌中舞:在人掌上跳舞。相傳趙飛燕可作掌上舞蹈。

簫聲絕:洞簫發出的旋律停了下來。

三十六宮:許多的宮殿。三十六,不是確數。

秋夜長:秋天夜晚時間長,也指人在寂寞之時,感到時間長。

參考資料:

1、孫建軍等主編.《全唐詩》選注(1-16冊):線裝書局,2002年01月第1版:第3387頁

2、林德保,李俊,倪文傑.詳註全唐詩(下冊):大連出版社,1997年03月第1版:第1818頁

3、範鳳馳著.新選唐詩:西苑出版社,2004.12:第360頁

漢宮曲創作背景

  徐凝憲宗元和年及第,與白居易在元和十四年(公元819)已有交往,而於長慶三年(公元823)時白居易為杭州刺史,徐凝、張祜同往較文,白居易舉徐凝屈張祜。徐凝獲解元,長慶初曾至長安應試,因不善干謁,終失意而歸。於是自嘲“天下無人重布衣” 、“ 白頭遊子白身歸”,這首詩應作於同一時期。

參考資料:

1、陳伯海編.唐詩匯評 中:浙江教育出版社,1995.05:2208頁

2、陳才智.《主客圖》白派及門弟子徐凝述論[J].北京聯合大學學報(人文社會科學版),2007,02

徐凝

徐凝,唐代(約公元八一三年、唐憲宗元和中前後前後在世)詩人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐詩》錄存一卷。 ...

徐凝朗讀
()

猜你喜歡

張楷 : 漢宮曲

日暮上簾鉤,春花壓翠樓。

忽聞宣召急,羅帕掩箜篌。

()
韓翃 : 漢宮曲二首

駿馬繡障泥,紅塵撲四蹄。歸時何太晚,日照杏花西。

繡幕珊瑚鉤,春開翡翠樓。深情不肯道,嬌倚鈿箜篌。

()
薩都剌 : 漢宮早春曲

女夷鼓吹招搖東,羲和馭日騎蒼龍。金環寶勝曉翠濃,梅花飛入壽陽宮。

壽陽宮中鎖香霧,滿面春風吹不去。鞭卻靈鰲駕五山,芙蓉夜暖光闌干。

()

五柞宮中過臘看,萬年枝上雪花殘。

綺窗夜閉玉堂靜,素綆朝穿金井寒。

()
王安石 : 明妃曲二首

明妃初出漢宮時,淚溼春風鬢腳垂。

低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。

()
殷堯藩 : 漢宮詞三首

成帝夫人淚滿懷,璧宮相趁落空階。
可憐玉貌花前死,惟有君恩白燕釵。
霍家有女字成君,年少教人著繡裙。

()
唐皋 : 明妃曲

黃金不買畫圖中,從此春花閉漢宮。

到得君王識傾國,無人主議罷和戎。

()
周馨桂 : 明妃曲

雲鬢忽別漢宮春,臨別方知畫未真。詎有佳人輕自炫,君王枉信畫中人。

()
莫止 : 昭君曲

但使邊塵淨,蛾眉敢愛身。千年青冢在,猶是漢宮春。

()