劍頭利如芒,恆持照眼光。
鐵騎追驍虜,金羈討黠羌。
高秋八九月,胡地早風霜。
男兒不惜死,破膽與君嘗。
胡無人行。南北朝。吴均。 劍頭利如芒,恆持照眼光。鐵騎追驍虜,金羈討黠羌。高秋八九月,胡地早風霜。男兒不惜死,破膽與君嘗。
呵,寶劍,尖利如刺芒,我常拿在手上,愛看它放射耀眼的凜凜寒光。
呵,戰馬,身披鐵鎧甲,口銜金絡頭,多麼威武雄壯,我飛身上馬,追殺凶猛的敵寇,征討狡黠的胡羌。一往無前呵,勢不可當!
江南八九月,正秋高氣爽,邊塞的原野呀,早已霜厚風狂。
好男兒,為國效忠,何懼艱難困苦,不惜戰死沙場!呵,朋友,讓我破開肝膽,掬一腔熱騰騰的血請您嘗一嘗!
胡無人行:樂府《相和歌辭·瑟調曲》名,歌辭內容寫邊塞生活和征戰之事。行,是古代詩歌的一種體裁,通稱歌行體。
芒:物體的鋒刃之處。
恆:經常,持久。持:保持。
鐵騎:披著鐵甲的戰馬。借指精銳的騎兵。驍虜:指凶勇的敵人。
金羈:飾金的馬籠頭。常用以借指馬,這裡借指精銳的騎兵。討:征討,討伐。黠羌:狡黠的羌人。
高秋:天高氣爽的秋天。
胡地:古代泛稱北方和西方各族居住的地方。
破:刨開。
參考資料:
1、盧冀寧.歷代邊塞詩詞選析.北京市:軍事誼文出版社,1997年:46-47頁
2、陶文鵬.歷代愛國詩歌選譯.北京市:北京工業大學出版社,1995年:63-64頁
這首詩的動人處,主要在於貫通全詩的那種慷慨激昂的感情和凌厲直前的氣概。
詩的開篇寫劍之尖利如芒、明亮照眼,詩人從劍起興,睹物生情,展開聯想,拓展慷慨激昂的情懷和殺敵報國的氣概。
“鐵騎追驍虜,金羈討黠羌”,寫鐵騎賓士,窮追敵寇。“鐵騎”,披著鎧甲的戰馬;“金羈”,飾金的馬絡頭。二者互文見義,再加上手中的利劍,使鐵騎奔突,喊殺震天,窮追敵寇的激烈的戰爭場面躍然紙上。“追驍虜”、“討黠羌”,說明對手也非常厲害,反襯戰爭的激烈。
“高秋八九月,胡地早風霜”,寫邊塞的氣候。八、九月間,一般是秋高氣爽之時,但邊塞地區卻早已是風霜一片,氣候嚴酷惡劣。一個“早”字暗含某種對比,啟人想象。這兩句語意略移,但實際仍是從側面來展示戰爭之嚴酷。
“男兒不惜死,破膽與君嘗”,這兩句直言自己不惜身死,不僅敢於披肝瀝膽,誓死為國效忠,而且要破開肝膽,讓人嘗味,以驗自己的心志。這既是對戰爭之嚴酷作最大無畏的回答,更是對自己許身為國的決心和勇氣作的表白,出語慷慨壯烈。
全詩語言精煉,筆力雄健,節奏明快,鏗鏘有力。特別是“男兒不惜死,破膽與君嘗”兩句,慷慨壯烈,把詩人渴望建功立業、誓死為國效忠的情懷淋漓盡致地表達出來。
吳均。 吳均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史學家,文學家,時官吳興主簿。明人輯有《吳朝清集》。
胡無人行。徐摛。胡無人行。 列楹登魯殿,擁絮拭胡妝。猶將漢閨曲,誰忍奏氈房。遙憶甘泉夜,暗淚斷人腸。
胡無人行。吳筠。胡無人行。 劍頭利如芒,恆持照眼光。鐵騎追驍虜,金羈討黠羌。高秋八九月,胡地早風霜。男兒不惜死,破膽與君嘗。
相和歌辭。胡無人行。徐彥伯。相和歌辭。胡無人行。 十月繁霜下,徵人遠鑿空。雲搖錦更節,海照角端弓。暗磧埋砂樹,衝飆卷塞蓬。方隨膜拜入,歌舞玉門中。
胡無人行二首 其二。曹勳。胡無人行二首 其二。 胡無人,胡無人,嫖姚十八為將軍。酒酣耳熱氣益振,胡兒百萬空成群。兵車轔轔動雷轂,漢軍霆擊崩屯雲。登封居胥轉瀚海,波澄萬里無纖塵。胡無人,胡無人,六騾夜遁徒苦辛。當時足雪平城恥,猶恨逋誅尚有...
相和歌辭。胡無人行。聶夷中。相和歌辭。胡無人行。 男兒徇大義,立節不沽名。腰間懸陸離,大歌胡無行。不讀戰國書,不覽黃石經。醉臥咸陽樓,夢入受降城。更願生羽翼,飛身入青冥。請攜天子劍,斫下旄頭星。自然胡無人,雖有無戰爭。悠哉典屬國,驅...
胡無人行二首。曹勳。胡無人行二首。 漢地山河遠,邊城草木長。西戎空大廈,北虜送君王。禮樂兼三統,車書混八荒。征伐司衛霍,奉使遣蘇張。號令知無外,衣冠入夜郎。蒐兵臨瀚海,郡縣裂姑臧。郵傳通族障,奚奴識憲章。
相和歌辭。胡無人行。貫休。相和歌辭。胡無人行。...初落,殺氣晝赤,枯骨夜哭。將軍既立殊勳,遂有胡無人曲。我聞之天子富有四海,德被無垠。但令一物得所,八表來賓,亦何必令彼胡無人。
相和歌辭 胡無人行。李白。相和歌辭 胡無人行。...滅,履胡之腸涉胡血。懸胡青天上,埋胡紫塞旁。胡無人,漢道昌,陛下之壽三千霜。但歌大風雲飛揚,安得猛士兮守四方。胡無人,漢道昌。
夏夜獨坐簡胡無逸二首 其一。高明。夏夜獨坐簡胡無逸二首 其一。 夜靜坐前軒,明月方皎皎。大火既西行,涼風在木杪。庭際促織鳴,涼露下芳草。緬懷羈旅人,重感歲時老。安得躋空同,一問廣成道。