從軍詩五首·其四

從軍詩五首·其四朗讀

朝發鄴都橋,暮濟白馬津。

逍遙河堤上,左右望我軍。

連舫逾萬艘,帶甲千萬人。

率彼東南路,將定一舉勳。

籌策運帷幄,一由我聖君。

恨我無時謀,譬諸具官臣。

鞠躬中堅內,微畫無所陳。

許歷為完士,一言猶敗秦。

我有素餐責,誠愧伐檀人。

雖無鉛刀用,庶幾奮薄身。

從軍詩五首·其四譯文及註釋

譯文

早晨從鄴都橋出發,傍晚就渡過白馬津。

悠然地漫步在河堤之上,四處都能看到我方的士兵。

相連的戰船超過一萬艘,穿著鎧甲的將士成千上萬。

出征的隊伍沿著東南方向的道路前進,將建立一舉平定孫權的功勳。

作戰的計謀策劃於中軍帳中,一切的計謀都有聖明的主公決斷。

可惜我沒有適合時宜的計謀,只是一個充數的臣僚罷了。

我兢兢業業地置身於傑出人才之間,微小的計謀都提不出來。

許歷是一個普通將士,都能提出打敗秦軍的計策。

我享受著俸祿,提不出計策,實在愧對那些有功的人。

我雖然才力低下,也希望用微薄的力量去奮鬥。

註釋

濟:渡過。白馬津:渡口名,在今河南滑縣東北,距鄴都百餘里。

逍遙:悠遊自得的樣子。

舫(fǎng):船。連舫:船船相連。逾:超過。

帶甲:指全副武裝的士兵。甲:古代軍人作戰是穿的護身服裝。千萬人:極言其多。

率:循,沿著。東南路:孫權在東南方,故言。

定:成功。一舉勳:一舉成就的大功業。

籌策:計謀。帷幄:軍用的帳篷。

一由:全憑。聖君:指曹操。

時謀:適時的計謀。

諸:“之於”的合音。具官臣:充數之臣。具:充作。這裡是詩人自謙之詞。

鞠躬:原意是恭敬,這裡是效力、服務的意思。中堅:古代主將所在的中軍部隊,是全軍主力。這裡指軍隊中最重要的部門。

微畫:小小的計謀。畫,謀劃、計策。

許歷:趙國人,曾為趙奢出謀劃策而敗秦軍。完士:凡士,普通人。

一言:一席話,此指計策。

素餐:無功而受祿.

伐檀:指《詩·魏風·伐檀》篇。

鉛刀:鉛質的刀,言其飩劣,喻才力低下。詩人自謙之詞。

庶幾:表希冀之詞。薄身:微小的力量。

參考資料:

1、陳巨集天 趙福海 陳復興主編.《昭明文選譯註(第三卷)(第二版)》:吉林文史出版社,2007年04月第2版:第216-225頁

2、張岱年等編著.《中華古典名著百部 建安詩集》:時代文藝出版社,2000:第305頁

從軍詩五首·其四鑑賞

  全詩可分為三段,“朝發鄴都橋”到“將定一舉勳”為第一段,詩中歌頌了“帶甲千萬人”、“將定一舉勳”為統一而戰的戰爭,作者漫步河提之上,眼望著嚴整的軍旅和無數的戰船,心中充滿著必勝的信念。

  “籌策運帷幄”到“微畫無所陳”為第二段,該段歌頌了曹操的智勇,同時又為自己在統帥運策帷幄,指揮若定之際,不能替曹操出謀獻策而慚愧。

  剩下四句為第三段,作者表明他要向許歷一樣,不惜自身微薄之力,也要決心竭誠盡力投入征戰。

  全詩格調激昂渾厚,有聲威有其實,也有情感的波動。

王粲

王粲(177-217),字仲宣,山陽郡高平(今山東微山)人。東漢末年著名文學家,“建安七子”之一,由於其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。初仕劉表,後歸曹操。 ...

王粲朗讀
()

猜你喜歡

朝發鄴都橋,暮濟白馬津。逍遙河堤上,左右望我軍。

連舫逾萬艘,帶甲千萬人。率彼東南路,將定一舉勳。

()

人言從軍惡,我言從軍好。用兵非聖意,伐罪乃天討。

運籌中堅內,決勝千里道。雷霆馘蛟鼉,雨露澤枯槁。

()

朝發鄴都橋,暮濟白馬津。

逍遙河堤上,左右望我軍。

()

從軍徵遐路,討彼東南夷。方舟順廣川,薄暮未安坻。

白日半西山,桑梓有餘暉。蟋蟀夾岸鳴,孤鳥翩翩飛。

()

從軍徵遐路,討彼東南夷。

方舟順廣川,薄暮未安坻。

()

從軍徵遐路,討彼東南夷。

方舟順廣川,薄暮未安坻。

()

按節蕭徒旅,神劍宵有聲。揮揮大旗動,烈烈刁斗鳴。

仰看太白高,俯視滄波平。王師古無戰,蟂獺安足烹。

()

江鄉積陰氣,二月春風寒。壯士縵胡纓,伐鼓開洪瀾。

長風翼萬軸,撇若橫海翰。馬銜伏猿門,翊衛森牙官。

()

悠悠涉荒路,靡靡我心愁。四望無煙火,但見林與丘。

城郭生榛棘,蹊徑無所由。雚蒲竟廣澤,葭葦夾長流。

()