醉高歌帶攤破喜春來·旅中

醉高歌帶攤破喜春來·旅中朗讀

長江遠映青山,回首難窮望眼。扁舟來往蒹葭岸,煙鎖雲林又晚。籬邊黃菊經霜暗,囊底青蚨逐日慳。破情思晚砧鳴,斷愁腸檐馬韻,驚客夢曉鍾寒。歸去難,修一緘回兩字報平安。

醉高歌帶攤破喜春來·旅中譯文及註釋

譯文

我回首眺望,只見長江外青山數點,江水浩浩茫茫,無際無邊。長滿蘆葦的岸旁,小船來來往往,穿梭不斷。又到了黃昏時分,林子罩上了一層暮煙。籬邊的黃菊經秋霜而凋謝,而我日益拮据,一天天消耗著行囊中不多的金錢。那暮色中的搗衣聲常常擾亂了我的情懷,檐下鐵馬叮咚作響,使我肝腸寸斷;而清冷的曉鐘聲,又無數次驚破了我的夢,再也無法入眠。要回家是那樣的艱難,我只能寫一封信,報上“平安”兩字,以撫慰家人對我的惦念。

註釋

蒹葭:蘆葦。

青蚨:金錢的別稱。慳(qiān):指稀少。

砧:搗衣的座石或墊板。

檐馬:懸於檐下的鐵瓦或風鈴。

參考資料:

1、天下閱讀網.醉高歌帶攤破喜春來·旅中

醉高歌帶攤破喜春來·旅中鑑賞

  這一支“旅中”,實際上包括了旅程的兩種情味。前四句的醉高歌是在舟船的動行中,而後七句的攤破喜春來則是泊岸後的旅宿。行、宿的感受是不盡相同的。

  醉高歌記行,主要通過景物描寫來反映心情。作者筆下出現了長江和遠山,江中來往著大小船隻,也包括詩人自己乘坐的航船,江岸的近處為大片的蘆葦,遠處是一道道樹林。從長江的遠映青山、難窮望眼,反映了作者已在江上行過漫長的途程;江流浩瀚,扁舟來往,這一切都會牽惹起“旅中”強烈的漂泊情緒;而“煙鎖雲林又晚”,呈現出一派暮氣沉沉的客鄉景象,“又晚”的“又”字還帶有羈旅日久、光陰蹉跎的感慨意味。筆墨雖然不多,卻寫出了旅中浪跡天涯的一重客愁。

  攤破喜春來也有寫景,但更多地直接結合著作者的感想。“籬邊”句點出深秋的節令,“囊底青蚨逐日慳”,則述出了客中困頓失意的處境。接著,詩人用三句鼎足對,細繪了旅宿中不寐的傷心情狀。造成他徹夜難眠的,是“晚砧”、“檐馬”、“曉鍾”的聲響,平白增重了詩人的孤寂感和失落感。這種孤苦的情味,是旅中孤獨悽清的又一重客愁的表現。前一重客愁還能假借行程中的景物作為散慮的寄託,而在長夜止宿中,所表現出的旅愁就只能任它凝聚在心頭了。

  結尾兩句,是在曉鍾驚夢的挨守中,起身修寫家書的情景。這一筆看似尋常,細細體味,卻是飽含辛酸。詩人吐出“歸去難”,這一沉重的現實已是不堪;而他還要向遙遠的親人掩飾真相,強自“回兩字報平安”,其苦心孤詣就不能不使讀者更覺震動了。

顧德潤

[元]生卒年均不詳,約元仁宗延佑末前後在世(即約1320年前後在世)。字均澤,(一作君澤)號九山,松江人。生卒年均不詳,約元仁宗延佑末前後在世。以杭州路吏,遷平江。德潤工作曲,太和正音譜評為“如雪中喬木。”嘗自刊九山樂府、詩隱二集《錄鬼簿》傳世。北宮詞紀、太平樂府中收載他的散曲不少。 ...

顾德润朗讀
()

猜你喜歡

宿西湖

梅花飄雪漫山,楊柳和煙放眼。畫船穩系東風岸,金縷朱弦象板。

()

自然體態溫柔,可意龐兒奈羞。看時節偷眼將人溜,送與人些風流證候。

  蜂媒蝶使空迤逗,燕子鶯兒不自由。恰便似一枝紅杏出牆頭,不能夠折入手,

()
元好問 : 【中呂】喜春來
...生菜,春燕斜簪七寶釵,春風春醞透人懷。春宴排,齊唱喜春來。

梅殘玉靨香猶在,柳破金梢眼未開,東風和氣滿樓臺。桃杏折,宜唱喜春來。

()
元好問 : 喜春來·春宴

梅殘玉靨香猶在,柳破金梢眼未開。東風和氣滿樓臺,桃杏拆,宜唱喜春來。

()
()
()
周德清 : 喜春來

閒花醞釀蜂兒蜜。細雨調和燕子泥。綠窗蝶夢覺來遲。

誰喚起。簾外曉鶯啼。

()
佚名 : 喜春來·七夕

天孫一夜停機暇,人世千家乞巧忙,想雙星心事密話頭長。七月七,回首笑三郎。

()

春來南國花如繡,

雨過西湖水似油。

()