敬酬李判官使院即事見呈

敬酬李判官使院即事見呈朗讀

公府日無事,吾徒只是閒。

草根侵柱礎,苔色上門關。

飲硯時見鳥,捲簾晴對山。

新詩吟未足,昨夜夢東還。

敬酬李判官使院即事見呈譯文及註釋

譯文

公府之中每日無事可辦,我們同僚只是覺得清閒。

野草根根扎到柱下基石,青苔片片已將大門爬滿。

硯水之中時而掠過鳥影,捲起簾子面對青天群山。

新的詩作至今尚未吟成,昨天夜間又在夢中東還。

註釋

李判官:指當時封常清幕下判宮李棲筠。使院:即北庭節度使的官署。

公府:即岑參及其同僚的辦公處。

柱礎:柱子的基石。

門關:門閂。

飲硯(yàn):鳥影掠過,如飲硯水。

東還:東歸。詩人在西北邊塞,故云。

敬酬李判官使院即事見呈創作背景

  唐天寶十三載(754年),詩人赴北庭都護府任職於封常清軍幕,這首詩即是與同僚李棲筠的酬和之作。當時值封常清受降回軍之後,北庭一帶暫時安定無事。這首詩所寫的就是這期間幕府中閒靜的生活。

參考資料:

1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:240-242

敬酬李判官使院即事見呈鑑賞

  詩的首聯中“日無事”、“只是閒”從兩個方面點出“閒”字。“日”、“只”都對“閒”加以強調。“閒”是此詩所寫的主要內容,也是此詩的基本情調,以疏談的筆調引起全詩。

  詩的中間四句用公府所見所聞的景物寫閒靜生活和閒適情調。“草根侵柱礎,苔色上門關”,這兩句寫公府之內景物。無人頻繁往來,以致野草滋生、青苔蔓延,可見“公府日無事”,而詩人得以有足夠時間對柱礎間的草根、門關上的苔色作細緻觀察,可見“吾輩只是閒”這兩句上句從形著筆,下句從色落墨,一“侵”一“上”,寫出草根、青苔潛移默化的發展形態,刻畫極細緻入微。“飲硯時見鳥,捲簾晴對山,”這兩句寫公府之外景物。前一句寫飛鳥並不直接去寫,卻以鳥影掠過硯水來寫,由府內自然轉到府外,手法很高明。而用一“飲”字,把鳥影掠過硯水好似啄水的形態寫得既十分形象,又很有情趣。這種閒情是隻在“無事”時才有的。後—句用“捲簾”把詩人的視線由府內轉到府外,與上句是同樣巧妙的手法。而晴空之下,滿目青山,場面卻是鬆開闊極有邊塞特徵的。這種逸緻也是“無事”時才有的。上下兩句,由近及遠,一動一靜,均突出了閒靜情趣。

  詩的最後兩句承上文寫鄉思:“新詩吟未足,昨夜夢東還”。能在邊地字斟句酌,從容吟詩,仍流露“閒”字,而新詩未足即被鄉夢打斷,寫“閒”中鄉思愈切,十分符合閒居異地的生活情調。

  這首詩以“閒”字為貫串全詩的線索,而以鄉思作結,中間四句寫閒居所見景物,寫近景則刻畫入微,寫遠景則場面開闊,筆法輕鬆疏談。

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文字重孫,後徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。 ...

岑参朗讀
()

猜你喜歡

隴首怨西征,嶺南雁北顧。行人與流水,共向閩中去。

()

大樸既一剖,眾材爭萬殊。懿茲南海華,來與北壤俱。

生長如自惜,雪霜無凋渝。籠籠抱靈秀,簇簇抽芳膚。

()

愛君溪上住,遲月開前扃。山火照書卷,野風吹酒瓶。

為誰留此物,意在眼中青。樵子逗煙墅,漁翁宿沙汀。

()

手攜酒榼共書幃,回語長鬆我即歸。

若是出山機已息,嶺云何事背君飛。

()
何遜 : 敬酬王明府

星稀初可見,月出未成光。澄江照遠火,夕霞隱連檣。

賤軀臨不測,玉體畏垂堂。念別已零淚,況乃思故鄉。

()
孫起棟 : 和幼梅抵臨榆見呈

相逢一笑兩飄萍,絮語連宵到曉星。衰朽吾慚照夜白,俊才弟似海東青。

危炊久淅矛頭米,短劍今來老上庭。無限淚河流不盡,未乾蠟炬共熒熒。

()
何遜 : 敬酬王明府詩

星稀初可見。

月出未成光。

()
戴叔倫 : 敬酬陸山人二首

黨議連誅不可聞,直臣高士去紛紛。

當時漏奪無人問,出宰東陽笑殺君。

()

美酒值芳春,醒餘氣益真。降歡時倒履,乘興偶翻巾。

徐榻思方建,左車理自均。傲然歌一曲,一醉濯纓人。

()