劉氏者,某鄉寡婦也。育一兒,晝則疾耕作于田間,夜則紡織於燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉里鹹稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之曰:“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事。”母卒三年,劉家大火,屋舍衣物皆盡。鄉鄰紛紛給其衣物,且為之伐木建第,皆念劉氏之情也。時劉兒方悟母之善舉也。
劉氏善舉。兩漢。佚名。 劉氏者,某鄉寡婦也。育一兒,晝則疾耕作于田間,夜則紡織於燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉里鹹稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之曰:“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事。”母卒三年,劉家大火,屋舍衣物皆盡。鄉鄰紛紛給其衣物,且為之伐木建第,皆念劉氏之情也。時劉兒方悟母之善舉也。
(有一個)姓劉的一個人是某一個鄉里的寡婦,養育(有)一個孩子。白天在田間努力耕作,晚上點著蠟燭在織機上紡織,整年都像這樣。鄰居中有窮困的人,劉氏就用糧食救濟他們。偶爾有沒有衣服穿的人,劉氏就把自己的衣服贈送給他們。鄉里的人都稱她善良。然而她孩子不理解,心裡有怨言。母親告誡他,說:“和別人相處要善良,是做人的根本,誰沒有緊急的事情呢?”母親(指劉氏)死後三年,劉家遭遇大火,房屋衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,並且為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉氏的恩情!這時劉氏的孩子才明白母親的善舉。
者:......的人
晝:白天。
耕:耕種。
竟年:終年,一年到頭。
如:像。
是:代詞,這樣。
貧:貧窮。
輒:就。
相:代“貧困者”。
濟:救助,幫助。
偶:偶爾。
以:把。
遺(wèi):贈送。
之:代詞,代“無衣者”。
憾:怨恨。
鹹:皆, 全,都。
稱:稱讚。
然:然而。
誡:告誡。
與:與,偕同之意。
為:做。
善:好,好的,善良的。
劉氏輓詩。朱鬆。劉氏輓詩。 餘慶鍾蘭秀,初佔合鳳飛。那知風不止,遽作露先晞。鬻剃筵方徹,齊眉事已非。魂車春陌上,空背夕陽歸。
劉氏銅像。方信孺。劉氏銅像。 霸業淒涼一炬休,鑄金為像亦狂謀。五湖但說鴟夷子,千古誰知恩赦侯。
劉氏山。方信孺。劉氏山。 一徑縈紆夾粉牆,向來臺館化僧房。周遭老木依然在,曾見劉家偽帝王。
劉氏郊壇。方信孺。劉氏郊壇。 一德由來可享天,東鄰扣祭亦徒然。荒涼到處遊麋鹿,誰識郊壇八面圓。
劉氏雙闕。方信孺。劉氏雙闕。 雙闕岧嶢即是碑,天荒初破此娥眉。行人來往手加額,解說當年旌表時。
劉氏水南亭子。蔣山卿。劉氏水南亭子。 洛水橋南學士家,青林遙對碧山斜。春風細雨柴門閉,一樹鶯啼杏子花。
題劉氏雪竹圖。王立道。題劉氏雪竹圖。 蚤聞楊氏傳清白,千載君家更紹芳。庭竹蕭蕭帶殘雪,粵南應為比甘棠。
寄題劉氏義學。曹伯啟。寄題劉氏義學。 人間樂事育英材,天下高風義學開。崇化勵賢需茂舉,使華先指鄧林來。
慶原堂詩為萍鄉劉氏作 其一。吳當。慶原堂詩為萍鄉劉氏作 其一。 惟楚萍鄉,邑里有堂。繄昔劉氏,肇基於唐。