劉氏善舉

劉氏善舉朗讀

  劉氏者,某鄉寡婦也。育一兒,晝則疾耕作于田間,夜則紡織於燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉里鹹稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之曰:“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事。”母卒三年,劉家大火,屋舍衣物皆盡。鄉鄰紛紛給其衣物,且為之伐木建第,皆念劉氏之情也。時劉兒方悟母之善舉也。

劉氏善舉譯文及註釋

譯文

  (有一個)姓劉的一個人是某一個鄉里的寡婦,養育(有)一個孩子。白天在田間努力耕作,晚上點著蠟燭在織機上紡織,整年都像這樣。鄰居中有窮困的人,劉氏就用糧食救濟他們。偶爾有沒有衣服穿的人,劉氏就把自己的衣服贈送給他們。鄉里的人都稱她善良。然而她孩子不理解,心裡有怨言。母親告誡他,說:“和別人相處要善良,是做人的根本,誰沒有緊急的事情呢?”母親(指劉氏)死後三年,劉家遭遇大火,房屋衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,並且為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉氏的恩情!這時劉氏的孩子才明白母親的善舉。

註釋

者:......的人

晝:白天。

耕:耕種。

竟年:終年,一年到頭。

如:像。

是:代詞,這樣。

貧:貧窮。

輒:就。

相:代“貧困者”。

濟:救助,幫助。

偶:偶爾。

以:把。

遺(wèi):贈送。

之:代詞,代“無衣者”。 

憾:怨恨。

鹹:皆, 全,都。

稱:稱讚。

然:然而。

誡:告誡。

與:與,偕同之意。

為:做。

善:好,好的,善良的。

猜你喜歡

朱鬆 : 劉氏輓詩

餘慶鍾蘭秀,初佔合鳳飛。那知風不止,遽作露先晞。

鬻剃筵方徹,齊眉事已非。魂車春陌上,空背夕陽歸。

()
方信孺 : 劉氏銅像

霸業淒涼一炬休,鑄金為像亦狂謀。

五湖但說鴟夷子,千古誰知恩赦侯。

()
方信孺 : 劉氏山

一徑縈紆夾粉牆,向來臺館化僧房。

周遭老木依然在,曾見劉家偽帝王。

()
方信孺 : 劉氏郊壇

一德由來可享天,東鄰扣祭亦徒然。

荒涼到處遊麋鹿,誰識郊壇八面圓。

()
方信孺 : 劉氏雙闕

雙闕岧嶢即是碑,天荒初破此娥眉。

行人來往手加額,解說當年旌表時。

()
蔣山卿 : 劉氏水南亭子

洛水橋南學士家,青林遙對碧山斜。

春風細雨柴門閉,一樹鶯啼杏子花。

()
王立道 : 題劉氏雪竹圖

蚤聞楊氏傳清白,千載君家更紹芳。庭竹蕭蕭帶殘雪,粵南應為比甘棠。

()
曹伯啟 : 寄題劉氏義學

人間樂事育英材,天下高風義學開。崇化勵賢需茂舉,使華先指鄧林來。

()

惟楚萍鄉,邑里有堂。繄昔劉氏,肇基於唐。

()