在山邊的幽谷裡和水邊的村莊中,疏疏落落的梅花讓過客魂斷不捨。
一直遺憾的是東風沒有情趣,越發地吹拂著煙霧似的朦朧細雨使黃昏更加暗淡。
嵲(niè)
幽谷:幽靜深邃的山谷。
猶:仍然,還。
恨:悔恨,遺憾。
無意思:沒有風情,情趣。
煙雨:像煙霧一樣的朦朧細雨。
在山邊幽靜的山谷和水邊的村落裡,疏疏落落的梅花曾使得過客行人傷心斷腸。尤其憎恨東風不解風情,更把煙雨吹拂地使黃昏更暗淡。
這首詩描寫了開在山野村頭的梅花,雖然地處偏遠,梅花一樣能給人帶來含蓄的美,並給人帶來情緒上的觸動。
這筆墨梅更是孑孓獨立,清高脫俗,隱忍著寂寞,在孤獨中悄然地綻放著,也與作者落寞又清高的心緒產生共鳴。
張嵲。 張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。
墨梅二首。韓元吉。墨梅二首。 影落寒塘月照時,夢為蝴蝶繞高枝。畫工欲畫無窮意,不道幽人聖得知。
墨梅四首。張嵲。墨梅四首。 生憎丹粉累幽姿,故著輕煤寫瘦枝。還似故園江上影,半籠煙月在疏籬。
墨梅四首 其四。張嵲。墨梅四首 其四。 山邊幽路水邊村,曾被疏花斷客魂。猶恨東風無意思,更吹煙雨暗黃昏。
墨梅四首 其二。張嵲。墨梅四首 其二。 南枝昨夜雪初乾,瘦質臨風亂蕊繁。憶向溪橋曾駐馬,卻疑渾是霧中看。
墨梅 其一。張栻。墨梅 其一。 眼明三伏見此畫,便覺冰霜抵歲寒。喚起生香來不斷,故應不作墨花看。