墨梅

墨梅朗讀

山邊幽谷水邊村,曾被疏花斷客魂。

猶恨東風無意思,更吹煙雨暗黃昏。

墨梅譯文及註釋

譯文

在山邊的幽谷裡和水邊的村莊中,疏疏落落的梅花讓過客魂斷不捨。

一直遺憾的是東風沒有情趣,越發地吹拂著煙霧似的朦朧細雨使黃昏更加暗淡。

註釋

嵲(niè)

幽谷:幽靜深邃的山谷。

猶:仍然,還。

恨:悔恨,遺憾。

無意思:沒有風情,情趣。

煙雨:像煙霧一樣的朦朧細雨。

墨梅鑑賞

  在山邊幽靜的山谷和水邊的村落裡,疏疏落落的梅花曾使得過客行人傷心斷腸。尤其憎恨東風不解風情,更把煙雨吹拂地使黃昏更暗淡。

  這首詩描寫了開在山野村頭的梅花,雖然地處偏遠,梅花一樣能給人帶來含蓄的美,並給人帶來情緒上的觸動。

  這筆墨梅更是孑孓獨立,清高脫俗,隱忍著寂寞,在孤獨中悄然地綻放著,也與作者落寞又清高的心緒產生共鳴。

張嵲

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。 ...

张嵲朗讀
()

猜你喜歡

韓元吉 : 墨梅二首

影落寒塘月照時,夢為蝴蝶繞高枝。

畫工欲畫無窮意,不道幽人聖得知。

()
張嵲 : 墨梅四首

生憎丹粉累幽姿,故著輕煤寫瘦枝。

還似故園江上影,半籠煙月在疏籬。

()
張嵲 : 墨梅四首 其四

山邊幽路水邊村,曾被疏花斷客魂。猶恨東風無意思,更吹煙雨暗黃昏。

()
張嵲 : 墨梅四首 其二

南枝昨夜雪初乾,瘦質臨風亂蕊繁。憶向溪橋曾駐馬,卻疑渾是霧中看。

()
張栻 : 墨梅

日暮橫斜又一枝,水邊記我獨吟詩。

不妨更作江南雨,並寫青青葉下垂。

()
張栻 : 墨梅 其一

眼明三伏見此畫,便覺冰霜抵歲寒。喚起生香來不斷,故應不作墨花看。

()
韓淲 : 題墨梅

只在山林不見花,誰將水墨試橫斜。與君一笑風霜裡,從此留詩到酒家。

()
釋普度 : 墨梅

常憶西湖處士家,疏枝冷蕊自橫斜。

精明一片當時事,只欠清香不欠華。

()
鄭真 : 題墨梅

先春遠寄墨淋漓,折得寒香第一枝。夢繞西湖山月暗,漆紗窗外影參差。

()
倪謙 : 題懸崖墨梅

深冬崖畔一枝懸,幾點疏花鬥雪妍。五夜影橫清澗底,抱珠疑是老龍眠。

()