華下

華下朗讀

故國春歸未有涯,小欄高檻別人家。

五更惆悵回孤枕,猶自殘燈照落花。

華下譯文及註釋

譯文

春回故鄉美妙的景象無邊無涯,那優美的小欄高檻是別人的家。

五更時惆悵苦悶又回到我心上,仍是孤燈一盞照著這片片落花。

註釋

華下:即華州(今陝西華縣),作者曾旅居華州。

故國:指作者的家鄉。春歸:指春回大地。未有涯:無邊無際。

小欄高檻:小小的欄杆,高高的橫檻。

五更:天快亮時稱五更。孤枕:指作者自己孤零零地睡著。

猶:還。殘燈:燈已沒油,光也昏暗了。落花:指花朵零落,春即歸去。

華下創作背景

  乾寧三年到光化元年(896~898),昭宗被軍閥李茂貞逼迫,曾離開長安,在華州暫住,而司空圖這一段時間裡則在朝廷中擔任兵部侍郎,不久,托足疾辭職。這首詩,是他在華州的懷歸之作。

參考資料:

1、尚作恩 等 .晚唐詩譯釋 :黑龍江人民出版社 ,1987 :192-194 .

華下鑑賞

  詩的第一句寫夢中的境界。作者遠離家鄉,久久不能歸去,又正是大好的春天,思鄉之情與眼前之景便衍成一夢,寫自己回到了故鄉,正是春光灑遍大地,無邊無際。這裡的“未有涯”三字,既包括奼紫嫣紅”、“鶯啼燕語”,也有作者的內心活動和無限的喜悅。雖然著筆不多,而喜悅之情卻十分明顯。次寫夢後。一夢醒來,眼前所見卻是小欄高檻,環境雖然優美,可惜不是夢中的故鄉了,而是“別人家”。在這兩句詩中,夢中回到故鄉與現實中回不了故鄉成了對比,夢中家鄉春光大好與醒來“別人家”的“小欄高檻“成了對比。這樣便把詩人極度懷念故鄉,又恨不得歸去的複雜情懷抒發得十分真切。

  詩的第三、四句緊承前兩句寫作者夢醒後的心情和環境。這些描寫與第一句夢遊故鄉相對照,與第二句的描寫緊緊相連。這裡的“小欄高檻”是“別人家”,這裡沒有了夢遊回鄉的歡樂,有的只是自己五更獨眠,苦悶、惆悵,室內只有殘燈一盞,窗外還有紛紛的落花。這樣便把詩人的內心世界,把詩人的情態和愁容展示出來,環境的淒涼冷落也寫得逼真形象。這樣,總觀全詩,作者思鄉這個題意便表現得更為完整了。

司空圖

司空圖(837~908)晚唐詩人、詩論家。字表聖,自號知非子,又號耐辱居士。祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),自幼隨家遷居河中虞鄉(今山西永濟)。唐懿宗鹹通十年(869年)應試,擢進士上第,天覆四年(904年),朱全忠召為禮部尚書,司空圖佯裝老朽不任事,被放還。後梁開平二年(908年),唐哀帝被弒,他絕食而死,終年七十二歲。司空圖成就主要在詩論,《二十四詩品》為不朽之作。《全唐詩》收詩三卷。 ...

司空图朗讀
()

猜你喜歡

宗澤 : 華下

千岩層出亂雲飛,失我平生洞府期。

夜據徵鞍不交睫,舉頭彈指睡希夷。

()
司空圖 : 華下

日炙旱雲裂,迸為千道血。天地沸一鑊,竟自烹妖孽。

堯湯遇災數,災數還中輟。何事奸與邪,古來難撲滅。

()
司空圖 : 華下對菊

清香裛露對高齋,泛酒偏能浣旅懷。

不似春風逞紅豔,鏡前空墜玉人釵。

()
司空圖 : 華下

籜冠新帶步池塘,逸韻偏宜夏景長。扶起綠荷承早露,

驚回白鳥入殘陽。久無書去幹時貴,時有僧來自故鄉。

()
馬戴 : 華下逢楊侍御

巨靈掌上月,玉女盆中泉。柱史息車看,孤雲心浩然。

()
司馬光 : 重過華下

昔辭蓮幕去,三十四炎涼。

舊物三峰雪,新悲一鑷霜。

()
司空圖 : 華下送文浦

郊居謝名利,何事最相親。漸與論詩久,皆知得句新。

川明虹照雨,樹密鳥沖人。應念從今去,還來嶽下頻。

()
張方平 : 寄郭誠思華下茅齋

舍在世塵外,鬆扉夜不關。心同秋水靜,身共野雲閒。

自得逾三樂,誰堪話九還。它年玉泉約,何以救衰顏。

()

從戎依遠地,無日見家山。地近風沙處,城當甸服間。
阻河通渭水,曲苑帶秦關。待月登樓夜,何人相伴閒。

()