古風·其十九

古風·其十九朗讀

西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西嶽)

素手把芙蓉,虛步躡太清。

霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。

邀我登雲臺,高揖衛叔卿。

恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

流血塗野草,豺狼盡冠纓。

古風·其十九譯文及註釋

譯文

西嶽華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。

素手握著皎潔芙蓉,嫋嫋而行太空之中。

身穿霓裳廣帶飄逸,雲彩一樣飄然升空。

約我登上彩雲高臺,高揖雙手拜衛叔卿。

惶惶忽忽跟他們去,乘鴻雁到紫色天廷。

不經意看洛陽平原,到處都是安祿山兵。

屍骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。

註釋

蓮花山:華山的最高峰蓮花峰。華山在今陝西省華陰市。

明星:傳說中的華山仙女。虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。

霓裳:用雲霓做的衣裙。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。

雲臺:雲臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。

衛叔卿:傳說中的仙人。

紫冥:高空。

洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。

豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

古風·其十九創作背景

  此詩大約寫於安祿山攻破中原之時。這是一首用遊仙體寫的古詩,詩中表現了詩人獨善兼濟的思想矛盾和憂國憂民的沉痛感情。詩人在想象中登上西嶽華山的最高峰蓮花峰,遠遠看見了明星仙女。詩人用神奇的彩筆,繪出了一幅優雅縹緲的神女飛天圖。

古風·其十九鑑賞

  這首詩一般都認為寫於天寶十五載(756),時洛陽已陷於安史叛軍之手,而長安尚未陷落。詩中虛構了一個虛無縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責。蕭士贇注認為"此詩似乎記實之作,豈祿山入洛陽之時,太白適在雲臺觀乎?"鬱賢浩《李白選集》雲:"疑安史亂起時,李白正在樑苑(今河南商丘)至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,乃西奔入函谷關,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居。總之此詩寫法奇特,前十句虛擬遊仙之事,後四句忽然轉入現實,前後形成鮮明對比。於此亦可見李白詩天馬行空、想象奇詭之處。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

李白 : 古風 其十九

西嶽蓮花山,迢迢見明星。素手把芙蓉,虛步躡太清。

霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。邀我登雲臺,高揖衛叔卿。

()
李白 : 古風 其二十九

三季分戰國,七雄成亂麻。王風何怨怒,世道終紛拿。

至人洞玄象,高舉凌紫霞。仲尼欲浮海,吾祖之流沙。

()
李白 : 古風 其三十九

登高望四海,天地何漫漫。霜被群物秋,風飄大荒寒。

榮華東流水,萬事皆波瀾。白日掩徂輝,浮雲無定端。

()

碧荷生幽泉,朝日豔且鮮。

秋花冒綠水,密葉羅青煙。

()
李白 : 古風其二十九

三季分戰國。

七雄成亂麻。

()
李白 : 古風 其五十九

惻惻泣路岐,哀哀悲素絲。路岐有南北,素絲易變移。

萬事固如此,人生無定期。田竇相傾奪,賓客互盈虧。

()
李白 : 古風其五十九

惻惻泣路歧。

哀哀悲素絲。

()
李白 : 古風 其十

齊有倜儻生,魯連特高妙。明月出海底,一朝開光曜。

卻秦振英聲,後世仰末照。意輕千金贈,顧向平原笑。

()
趙孟頫 : 古風十首 其十

浮雲何方來,不知竟安之。飄颻隨風去,汗漫以為期。

自昔功名士,往往事驅馳。白駒空谷中,誰能加縶維。

()