慶東原·泊羅陽驛

慶東原·泊羅陽驛朗讀

砧聲住,蛩韻切,靜寥寥門掩清秋夜。秋心鳳闕,秋愁雁堞,秋夢蝴蝶。十載故鄉心,一夜郵亭月。

慶東原·泊羅陽驛譯文及註釋

譯文

搗衣的砧聲已住,蟋蟀的叫聲急促。靜悄悄緊閉房門掩住了悽清的秋夜。心愁國事,身在異地秋愁怎樣排解。奔波勞碌,時光飛逝,常有人生如夢的感覺。仰望今夜驛站上空的明月,是它牽起我十年來對故鄉的思念之情,深而迫切。

註釋

泊羅陽驛:泊,暫住,寄宿。驛,驛站,古時供應遞送公文的人或來往官員暫住、換馬的處所。羅陽,地名,故址不詳。

砧:搗洗衣服的墊石。

蛩韻切:蟋蟀的叫聲急促。蛩,蟋蟀。

鳳闕:原為漢代的宮闕名,後用為皇宮的通稱。這裡指京城,朝廷。

雁堞:堞,城牆上的矮牆,雁堞即城牆上雁陣狀的牆垛。這裡代指城池。

秋夢蝴蝶:用莊周夢蝶的典故,說明作者人生如夢的感覺。

郵亭:即驛站。

參考資料:

1、《元曲鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1990年7月版,第795頁

趙善慶

趙善慶(?-1345年後),元代文學家。一作趙孟慶,字文賢,一作文寶,饒州樂平(今江西樂平縣)人。《錄鬼簿》說他「善卜術,任陰陽學正」。著雜劇《教女兵》、《村學堂》八種,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音譜》稱其曲「如藍田美玉」。 ...

赵善庆朗讀
()

猜你喜歡

泊羅陽驛

砧聲住,蛩韻切,靜寥寥門掩清秋夜。秋心鳳闕,秋愁雁堞,秋夢胡蝶。十載故鄉心,一夜郵亭月。

()

泊羅陽驛

砧聲住,蛩韻切,靜寥寥門掩清秋夜。秋心鳳闕,秋愁雁堞,秋夢胡蝶。十載故鄉心,一夜郵亭月。

()

忘憂草,含笑花,勸君聞早冠宜掛。那裡也能言陸賈?那裡也良謀子牙?那裡也豪氣張華?千古是非心,一夕漁樵話。

()

達時務,薄利名,秋風吹動田園興。Θ瓜邵平,思蓴季鷹,採菊淵明。清淡

老生涯,進退知天命。

()

興為催租敗,歡因送酒來。酒酣時詩興依然在。黃花又開,朱顏未衰,正好忘懷。管甚有監州,不可無螃蟹。

()
張可久 : 慶東原·詩情放

詩情放,劍氣豪,

英雄不把窮通較。

()

春思

垂楊徑,小院春,為多情減盡年時俊。風搖翠裙,香飄麝塵,花暗烏雲。千里意中人,一點眉尖恨。

()

春思

垂楊徑,小院春,為多情減盡年時俊。風搖翠裙,香飄麝塵,花暗烏雲。千里意中人,一點眉尖恨。

()

暖日宜乘轎,春風堪信馬。恰寒食有二百處鞦韆架。對人嬌杏花,撲人飛柳花,迎人笑桃花。來往畫船邊,招颭青旗掛。

()