普天樂·秋江憶別

普天樂·秋江憶別朗讀

晚天長,秋水蒼。山腰落日,雁背斜陽。壁月詞,朱脣唱。猶記當年蘭舟上,灑灑風淚溼羅裳。釵分鳳凰,杯斟鸚鵡,人拆鴛鴦。

普天樂·秋江憶別譯文及註釋

譯文

黃昏的天空寬廣悠長,秋天的江水多麼蒼茫。山腰上夕陽落下,大雁的孤影映照著夕陽。粉紅的脣齒間淌出香豔的歌曲,我還記得在當年遊船上的往事。那時的我在秋風中落下淚水,那淚水沾溼了衣裳。我們把金釵分開作紀念,鸚鵡螺杯里斟滿了酒漿。我們卻像一對鴛鴦被活活拆散。

註釋

普天樂:曲牌名,四十六字。

晚:傍晚。長:指秋江水長。

璧月詞:豔歌。南朝陳後主曾為張貴妃、孔貴嬪作歌,有“璧月夜夜滿,瓊樹朝朝新”之句。

鸚鵡:指用鸚鵡螺(一種海螺)螺殼製作的酒杯。

普天樂·秋江憶別創作背景

  此曲是作者在一次秋行江畔中,回憶起於此情境相同的一次別離,有所感觸,於是寫下了這支小令。

參考資料:

1、賀新輝主編.《元曲名篇賞析 第三冊 圖文字》:中國婦女出版社,2007.01 :449頁

普天樂·秋江憶別鑑賞

  首先“晚天長,秋水蒼”一句,既有遠景——廣闊的天空,也有近景——蒼茫的江水。全曲一開始就將鏡頭由遠及近,描繪了一幅廣闊的斜暮江景圖畫。接著“山腰落日,雁背斜陽”,這是中景,夕陽西下,落至半山腰上,斜陽落在低翔的大雁的背上。

  接下來詩人由景生情:“壁月詞,朱脣唱,猶記當年蘭舟上”,很自然地由眼前的“秋江”之景過渡到了“憶別”的思緒。“猶記當年蘭舟上”一句巧妙地化用李清照的《一剪梅》中“紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟”一句。“灑西風,淚溼羅裳”,伴著颯颯的西風和哀怨的曲子,相別戀人,不住滿心傷感的戀人雙雙潸然淚下,浸透衣衫。

  最後,詩人用排比手法來描寫戀人分手時的情景:“釵分鳳凰,杯斟鸚鵡,人拆鴛鴦。”鳳凰釵,一分為二,斟滿鸚鵡杯相互踐行,詩人和戀人終於不得不接受殘酷的現實——恩愛情侶不得不天各一方。“鳳凰”“鸚鵡”“鴛鴦”都是鳥類,並且在自然界都是以成雙成對的形式出現的,當然在這裡各自被賦予了不同的意義。這種排比,更是渲染了一種傷感淒涼的氛圍,讀來令人哀婉、嘆息。

  詩人在回憶中追敘離別的場面,那“壁月詞,朱脣唱”和“灑西風,淚溼羅裳”的實景,“杯斟鸚鵡,人拆鴛鴦”的落空心境,虛虛實實,都深深刻在詩人的腦海,而結尾處表達的明明相愛的戀人卻被迫分開的無奈與怨恨之情,更是感人至深。

趙善慶

趙善慶(?-1345年後),元代文學家。一作趙孟慶,字文賢,一作文寶,饒州樂平(今江西樂平縣)人。《錄鬼簿》說他「善卜術,任陰陽學正」。著雜劇《教女兵》、《村學堂》八種,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音譜》稱其曲「如藍田美玉」。 ...

赵善庆朗讀
()

猜你喜歡

江頭秋行

稻粱肥,蒹葭秀。黃添籬落,綠淡汀洲。木葉空,山容瘦。沙鳥翻風知潮候,望煙江萬頃沉秋。半竿落日,一聲過雁,幾處危樓。

()

江頭秋行

稻粱肥,蒹葭秀。黃添籬落,綠淡汀洲。木葉空,山容瘦。沙鳥翻風知潮候,望煙江萬頃沉秋。半竿落日,一聲過雁,幾處危樓。

()
張可久 : 普天樂·秋懷

為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵,思蓴季鷹,笑我飄零。

()
張可久 : 普天樂·秋懷

為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵,思蓴季鷹,笑我飄零。

()

柳絲柔,莎茵細。數枝紅杏,鬧出牆圍。院宇深,鞦韆系。好雨初晴東郊媚。看兒孫月下扶犁。黃塵意外,青山眼裡,歸去來兮。

()

翠荷殘,蒼梧墜。千山應瘦,萬木皆稀,蝸角名,蠅頭利。輸與淵明陶陶醉,盡黃菊圍繞東籬。良田數頃,黃牛二隻,歸去來兮。

()
張可久 : 普天樂·西湖即事

蕊珠宮,蓬萊洞。青松影裡,紅藕香中。千機雲錦重,一片銀河凍。縹緲佳人雙飛鳳,紫蕭寒月滿長空。闌干晚風,菱歌上下,漁火西東。

()
張可久 : 普天樂·西湖即事

蕊珠宮,蓬萊洞。青松影裡,紅藕香中。千機雲錦重,一片銀河凍。縹緲佳人雙飛鳳,紫蕭寒月滿長空。闌干晚風,菱歌上下,漁火西東。

()
徐再思 : 普天樂·垂虹夜月

玉華寒,冰壺凍。雲間玉兔,水面蒼龍。酒一樽,琴三弄。喚起凌波仙人夢,倚闌干滿面天風。樓臺遠近,乾坤錶裡,江漢西東。

()