潁陽別元丹丘之淮陽

潁陽別元丹丘之淮陽朗讀

吾將元夫子,異姓為天倫。

本無軒裳契,素以煙霞親。

嘗恨迫世網,銘意俱未伸。

松柏雖寒苦,羞逐桃李春。

悠悠市朝間,玉顏日緇磷。

所失重山嶽,所得輕埃塵。

精魄漸蕪穢,衰老相憑因。

我有錦囊訣,可以持君身。

當餐黃金藥,去為紫陽賓。

萬事難並立,百年猶崇晨。

別爾東南去,悠悠多悲辛。

前志庶不易,遠途期所遵。

已矣歸去來,白雲飛天津。

潁陽別元丹丘之淮陽譯文及註釋

譯文

我把元夫子你啊,看成為異姓兄弟,天倫相恰。 我本來就對官位爵祿沒有興趣,素來喜歡親近煙霞風景。

苦恨於世網人情的逼迫,銘心刻骨的意願沒有得到實現。

松柏雖然寒苦,也羞以追逐桃李那樣的豔春。

市朝之間,歲月悠悠,青春玉顏已經衰老。

所失去的東西重於山嶽,所得到的輕於埃塵。

精魄漸漸蕪穢,衰老的體徵競相出現。

我最近得到一個錦囊妙訣,可以使你保持青春。

就是煉吃黃金藥,可以成為仙人紫陽的賓客。

萬事難以盡得其好處,百年很快就會過去,要抓緊時間 。

與你分別以後,我將去東南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。

不要改變修道的夙願,征途遙遙,貴在持之以恆。

休矣,世事,我歸去來兮,猶如洛陽的天津橋頭白雲飛飄。

註釋

軒裳:指官位爵祿。

緇磷(zī lín):當源出《論語·陽貨》:“不曰堅乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不淄。”意思是:堅固的東西磨也磨不薄,純白的東西染也染不黑。

蕪穢:汙濁;汙穢。

黃金藥:道教謂煉丹所得黃金為仙藥。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

仙遊渡潁水,訪隱同元君。

忽遺蒼生望,獨與洪崖群。

()
李白 : 題元丹丘山居

故人棲東山,自愛丘壑美。

青春臥空林,白日猶不起。

()

青鳥海上來,今朝發何處。口銜雲錦字,與我忽飛去。

鳥去凌紫煙,書留綺窗前。開緘方一笑,乃是故人傳。

()

青鳥海上來,今朝發何處?

口銜雲錦書,與我忽飛去。

()

茫茫大夢中,惟我獨先覺。騰轉風火來,假合作容貌。

滅除昏疑盡,領略入精要。澄慮觀此身,因得通寂照。

()

昔遊三峽見巫山,見畫巫山宛相似。

疑是天邊十二峰,飛入君家彩屏裡。

()
...緘,憶我腸斷續。

不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。

()
...緘,憶我腸斷續。

不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。

()
...緘,憶我腸斷續。

不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。

()