冬十月

冬十月朗讀

孟冬十月,北風徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。

鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。

錢鎛停置,農收積場,逆旅整設,以通賈商。

幸甚至哉!歌以詠志。

冬十月譯文及註釋

譯文

初冬十月,北風呼呼地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。

鵾雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿跡起來,就連熊也都入洞安眠了。

農民放下了農具不再勞作,收穫的莊稼堆滿了穀場,旅店正在整理佈置,以供來往的客商住宿。

我能到這裡是多麼的幸運啊,高誦詩歌來表達自己的這種感情。

註釋

孟冬:冬季的第一個月,農曆十月。

徘徊:往返回旋;來回走動。流連;留戀。

肅清:清掃。形容天氣明朗高爽。

繁霜:繁多的霜霧。濃霜。

霏霏:飄灑,飛揚。泛指濃密盛多。

鵾雞:大雞。鳥名。似鶴。鳳凰的別名。

鷙鳥:凶猛的鳥。如鷹、雕、梟等。

潛藏:潛伏隱藏。

熊羆:熊和羆。皆為猛獸。羆,棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹,會游泳。

窟棲:窟穴裡棲止。

錢鎛bó:兩種農具名。後泛指農具。借指農事。錢,鐵鏟。鎛,鋤一類的農具。

農收:農作物的收穫。謂農事終了。

積場:囤積在場院。

逆旅:客舍;旅館。旅居。

整設:整理設定。以通:用以通商。

賈商:商販。賈,作買賣的人;商人。古時特指設店售貨的坐商。商,行商。行走在外的商人。

冬十月鑑賞

  這首詩寫於初冬十月,時間比前首稍晚。前八句寫初冬的氣候和景物。“鵾雞”,鳥名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風颳個不停,嚴霜又厚又密,鵾雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴寒中透出一派平和安寧。中四句寫人事。錢、鎛,兩種農具名,這裡泛指農具。“逆旅”,客店。農具已經閒置起來,收穫的莊稼堆滿穀場,旅店正在整理佈置,以供來往的客商住宿,這是一幅多麼美妙的圖景!詩篇反映了戰後在區域性地區人民過上的安居樂業的生活,及詩人要求國家統一、政治安定和經濟繁榮的理想。朱乾說:“《冬十月》,敘其征途所經,天時物候,又自秋經冬。雖當軍行,而不忘民事也。”(《樂府正義》卷八)在一定程度上觸及了本詩的作意。

曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,並反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟並繁榮了建安文學,給後人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。 ...

曹操朗讀
()

猜你喜歡

曹操 : 冬十月

孟冬十月,北風徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。

鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。

()
楊冠卿 : 冬十月百卉盡勞

淳熙戊戌冬十月,恰似東風三月詩。

冰霜不變沍寒色,溪壑次第回春姿。

()
尹臺 : 丁酉冬十月雪

可道去年雪太遲,今年孟月雪絲絲。含風窕嫋紛成態,向日輕盈密弄姿。

田畯好佔宜麥兆,邊人莫動采薇思。平南凱奏應今至,破蔡功成是爾時。

()

孟冬寒氣肅郊原,日色荒荒望欲昏。一幅酒旗溪口店,數聲牧笛棗林村。

天涯遊子心誰識,魯國儒生道自尊。稅駕任城尋古蹟,長衢一片市塵喧。

()

整棹姚江到海陵,稽徊四十月行程。

相逢既諾交承約,少待何妨信義明。

()

欲赴彈冠慶,貪歡舞袖斑。裁詩俱白雪,對酒倍朱顏。

志壯曾題柱,經傳豈度關。南山他日頌,留待錦衣還。

()

兒戲團沙欲象真,誰將願力歷三塵。八年來往簫峰客,兩度來瞻百尺身。

()
洪諮夔 : 冬雷行

三月廿八雪,十月十九雷。

日官起歷失氣朔,深春為臘冬為梅。

()

我行河東幾欲遍,大抵盤迴山阜轉。南崖高與北山齊,玉壁城根分一線。

荒煙廢壘點抔土,炮具梯衝經百戰。短碑盛說鄖君靈,萬騎陰風想平甸。

()