渡黃河

渡黃河朗讀

河流迅且濁,湯湯不可陵。

檜楫難為榜,鬆舟才自勝。

空庭偃舊木,荒疇餘故塍。

不睹行人跡,但見狐兔興。

寄言河上老,此水何當澄。

渡黃河譯文及註釋

譯文

黃河流水湍急而且渾濁,其盛大的水勢不可阻擋。

用檜木做成的槳,船伕也難以使用,松木造成的堅船方可勝任。

空院落倒放著舊木頭,荒地裡留著舊土埂。

這裡不見行人的蹤跡,所見的只有狐狸兔子的出沒。

我要對黃河邊上的老人說,這濁水相當澄清了。

註釋

迅:疾速,急疾。

湯湯(shāng):水勢浩大貌。陵:超越,越過。

檜(guì)楫:檜木做的槳。檜為堅硬木材,檜楫謂船槳極堅固。榜(bǎng):船槳。

勝:勝任,擔當。《詩經·衛風·竹竿》:“淇水溜漶,檜楫鬆舟。”

空庭:猶空院,謂荒蕪冷寂的庭院。偃:倒伏。

故塍(chéng):過去的田埂。

興:作,這裡指狐兔奔跑。

河上老:河上老:古時高士,即河上公,能預測未來。

何:何時。澄:清。傳說黃河千年一清,河清則天下太平。 

參考資料:

1、費振剛主編.齊梁體詩傳(中):吉林人民出版社,2000:67

2、孫年法主編.運城古中國遊記·詩詞歌賦篇:山西人民出版社,2015.07:137

渡黃河創作背景

  黃河在北魏境內,時魏都在平城(今山西大同),故須渡河北上。是此詩當為作者永明十年(492年)出使北魏途中作。是作者為描寫渡黃河前後的所見所感,以及表達自己渴望國家統一和拯救生民的憂國憂民的思想感情而作。

參考資料:

1、蔡景仙主編.山水田園詩詞鑑賞:內蒙古人民出版社,2008.04:11

渡黃河鑑賞

  這首詩前四句寫渡河情況。起筆寫出了黃河的氣勢和特徵:水流迅猛而渾濁。這裡說,連檜楫使用起來都好像力不勝任,鬆舟也只是勉強勝載,可見河水的迅猛,渡河的危險、困難。中四句寫岸畔所見。庭戶是空的,舊木橫躺著,像要倒塌的樣子;田地荒蕪了,還可以看到往日的田埂畦壟。周圍也看不到行人,只見狐兔橫行。這裡的村莊完全破敗了,像《古詩·十五從軍徵》所寫:“兔從狗竇入,雉從樑上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。”這就是作者眼中所見異族政權統治下的情形。在這描寫中見出作者傷感、同情、憤慨等心情。“狐兔”既以紀實,當兼喻異族統治者。由此回過頭來看前面關於黃河的描寫,似也有興寄:那洶湧渾濁的河水,當影射北中國的淪喪、淆亂。南宋張元幹曾將這兩個比興融在一起,寫道:“底事崑崙傾砥柱,九地黃流亂注,聚萬落千村狐兔?”(《賀新郎》)以憤慨中原之陷入金人之手。最後兩句:“寄言河上老,此水何當澄?”這兩句的意思明顯是指澄清天下、撥亂反正。由於前面寫有渡河情況,這兩句出現就不顯得生硬;又由於前面寫有社會凋殘、生民塗炭情況,這兩句也就顯得很有感情、很有力量了。這表現了作者渴望國家統一、拯救生民出洪荒的憂國憂民的思想感情。還可交代一下,“河上老”或許用河上公的典故。葛洪《神仙傳》謂河上公住在黃河之濱,能預卜未來。作者“寄言”於這種決疑釋惑的人物,更能見出他渴望河清心情的急切。這裡的用典是渾然無跡的。

  “渡黃河”這種題材在南朝詩歌中實屬罕見。作者身臨北境,寫出了旅途的感觸,從而流露了澄清天下之志。這在“江左沉酣求名者”(辛棄疾《賀新郎》)不復顧念中原塊土的情形下,這詩的創作就顯得很是難能可貴了。

範雲

範雲(451~503年),字彥龍,南鄉舞陰(今河南泌陽縣西北)人,南朝文學家。範縝從弟,子範孝才。 ...

范云朗讀
()

猜你喜歡

李憲噩 : 渡黃河

我行大梁道,日夕黃河渡。河水浩漫漫,故鄉在何處?

風起廣沙岸,煙昏遠野樹。孤舟乘危波,惝恍不敢顧。

()
胡應麟 : 渡黃河

九曲黃河水,奔流下夕陽。蘆根漁網集,樹杪客帆張。

巨石撐淮浦,高洪壓呂梁。黃姑頻歲約,擊楫上扶桑。

()
宋琬 : 渡黃河

倒瀉銀河事有無,掀天濁浪只須臾。

人間更有風濤險,翻說黃河是畏途。

()
張晉 : 歸渡黃河

萬里驅歸馬,凌兢石路多。平原忽莽蒼,天半落黃河。

曉日盪寒色,長風湧大波。鄉關知不遠,愛聽榜人歌。

()
查慎行 : 渡黃河

地勢豁中州,黃河掌上流。

岸低沙易涸,天遠樹全浮。

()
釋今無 : 渡黃河

月沉初聽五更雞,立馬黃河去路迷。人影遠侵霜樹白,酒旗寒掛驛亭低。

煙村百里才三見,事業孤身有數題。卻笑丹山飛白鳳,碧梧種就不成棲。

()
屠隆 : 彭城渡黃河

彭城臨廣岸,俯仰霸圖空。

白日照殘雪,黃河多烈風。

()
陳復 : 渡黃河

西來東去長趨海,六載三回此渡津。帆背風輕波浪淺,便從清口向桃源。

()
王安中 : 渡黃河

河伯應窺豹管斑,放船秋水不生瀾。洋洋得濟非無命,題滿新詩趙魏間。

()
王世貞 : 渡黃河偶成

銀作天河玉作堤,河流倒掛與天齊。可憐拋向昆崙頂,一到人間濁似泥。

()